close

歌詞中譯轉載自PTT KERORO板kurahia所發表之文^^

***********************************************
放晴之道 ~ 沒臉見你們這些外星人
詞/曲:小室哲哉 唱:JK次長

明天如能放晴就好了 無論是天空或是我的心情                                           
明天如能微笑就好了 無論是我或 藍星 還是宇宙

靜待著 活下去的話 就完全不會無聊喔(NIGHT)
(#日文[無聊]的語尾跟NIGHT連音)
只要認真行事 也許就會有好運到來(COME ON YO )
(#日文[也許]的語尾跟COME ON發音相同)

給貓金幣 給豬珍珠 給馬穿衣 對馬念經
(#以上日文中的俗諺 全都是[對牛彈琴]的意思^^;)
在米糠皮中打釘 金窩銀窩沒狗窩好
ㄧ切都是謊言 把河童放到河川中

對河豚下毒 對章魚設陷阱
(#以上是日文俗諺的[班門弄斧]之意)
沒有給你這傢伙吃的湯麵啦!
洗滌衣物 在浴缸中放木桶
打掃地板 青蛙的孩子就該馬上回家
(#日文中[青蛙]與[回家]的動詞同音)

只要收集許多物品 ㄧ定有幫得上忙的時候
將其轉換成夢想 總有一日會實現的
那便是我們的開朗(放晴)之道


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 小伍伍 的頭像
    小伍伍

    ღ 空氣中的視聽與幻覺 ღ

    小伍伍 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()